Um clássico dos anos 90
Aqui no Brasil, além do anime, que foi transmitido dublado, também tivemos "recentemente", o mangá, que foi lançado pela editora JBC.
A história é sobre Makoto, um garoto simples, que trabalhava em um projeto/experimento da escola que acabaria se mostrando bem mais complexo que o normal.
Ele tinha um rival meio tonto, chamado Jinnai, que queria destruir esse experimento do Makoto.
Depois de uma tentativa de Jinnai, tivemos o resultado mais inesperado possível: Os dois foram transportados para um outro mundo, totalmente diferente daquele que eles conheciam.
Pois bem. Enquanto o Makoto continuou "na linha", seu rival, resolveu virar o vilão da história, mesmo sendo uma pessoa um tanto quanto excêntrica e atrapalhada.
E no meio a tantos personagens que iremos conhecer nesse outro mundo, pode ter algo de interessante, para nós fãs de yuri?
Como o Makoto é um personagem bonzinho, amável e gracioso, evidentemente que iremos ter um pequeno harém em volta dele, apesar do mesmo ser muito lerdo pra perceber isso.
*Notem que nesse tipo de situação, os personagens sempre são iguais, seja em qual década for.
But, uma das personagens se salva, pelo menos, que é a nossa querida Fatora.
Fatora e Arielle |
Apesar de ser uma mulher, ela é muito mais "macho" do que o personagem principal.
Junto com sua "amiga" Arielle, elas atormentam a vida das outras personagens femininas do anime, "se é que me entendem".
O único problema é que as aparições dela são mínimas, tanto nos OVA's como no anime. E ainda por cima, em uma outra versão do anime, inventaram um irmão pra Arielle, que não servia pra nada de útil além de tentar estragar o yuri do anime.
Só que não adiantou, e a Fatora foi até o fim, sendo a mulher mais safada do anime em relação as outras mulheres, dando um verdadeiro baile nos homens, que com todo respeito, foram um fracasso completo nesse série.
Aqui temos aquele caso onde não existe um casal yuri, e sim uma personagem lésbica.
Ok, tem gente que fala que Arielle e Fatora são um casal, mas eu sinceramente não levo muito a sério, muito por causa do que acontece com a Arielle e o Makoto.
Mas como eu já disse no post dos critérios, isso não importa, pois o yuri existe por parte de alguma personagem, mesmo que seja só a Fatora, que jamais "mudou de time" durante o anime.
Temos um tom cômico nessa série, mas nada que "anule" a orientação sexual da Fatora, pois realmente ela é lésbica.
Independente se tiver gente que ache que existe um casal, ou que existe só uma personagem yuri, o fato é que temos um anime com...
Na dublagem brasileira da Arielle, mudaram todo o texto em que ela expressa em mente sua atração amorosa pelas mulheres do desenho, mudando metade da moral do Anime todo. Não sei se isso foi pra poder ser aceito no ministério da justiça para poder passar na band. Foi a maior bosta que fizeram, censuraram o enrredo do anime
ResponderExcluirNa verdade a adaptação para a TV do anime em comparação com seu original foi todo modificado. E se a dublagem foi alterada, os culpados são os EUA que alteram tudo que podem e não podem de um anime. O Brasil só faz a dublagem e se a distribuidora era dos EUA a culpa das alterações com certeza é deles.
ExcluirLamentável né, nem sabia disso..
ResponderExcluirE ainda tem gente que fala que existe "ditadura gay" no Brasil.
Hahahaha, viva o coitadismo sem limites.
Não é só no Brasil que tem isso
ResponderExcluirNa versão americana de Sailor Moon o casal yuri foi transformado em "primas muito proximas"...
Eu poderia até fazer uma piada sobre incesto (já que aparentemente eles não removeram um monte de cenas questionaveis), mas eu adoro Candy Boy
Sailor Moon é a obra mais inclusiva que existe no mundo. Diferente da politicagem de hoje que só existe lacração a respeito do assunto.
ExcluirEl Hazard é a vitima da hipocrisia que impera no lado ocidental e em especial no Brasil.
ResponderExcluirNão pode isso, não pode aquilo. Ser homossexual é contra a criação entre outras besteiras criadas pela igreja e transmitidas por seus escravos, os governos da Terra.
E todos se esquecem do maior direito de todos: O direito de escolher o caminho a trilhar.
Se nem o maior mestre de toda humanidade condenou a mulher que traiu o seu marido. Qual a razão de tanta censura existir?
A resposta é meramente simples:
Hipocrisia e controle das massas através de diversos métodos e inclusive a cessão de direitos em virtude de uma visão de um pequeno grupo sobre um grupo maior.
Assistir El Hazard legendado ainda é a melhor opção.
E talvez essa mesma hipocrisia tenha sido a responsável pela péssima dublagem dos animes...
El Hazard anime é uma adaptação que em si já foi censurada em muitos aspectos. O material original é muito pior. Se existiu hipocrisia foi começando no próprio Japão que alterou todo o material original.
ExcluirOlá gente, sou o cara do primeiro comentário de 2013 sobre a dublagem brasileira.
ResponderExcluirAinda bem que existe fansub das versões japonesas originais pra a gente assistir e mais a resistência de todo mundo que luta pela igualdade e liberdade de orientação sexual mesmo em meio esse presidente, políticos, evangélicos e toda essa cultura homofóbica brasileira, senão a gente estaríamos sozinhos; mas mesmo assim ninguém manda nas nossas vidas. Feliz 2020 a todas daqui do blog.
Vamos abençoar esse ano para que hajam conquistas a favor LGBT mesmo em meio esse governo. Desenhos japoneses iguais a El Hazard nao passam mais no brasil não passam no Brasil vai fazer 20. Ainda bem mesmo, melhor achar pela internet original e com mais informação e qualidade do que ver enredos e a dublagem todos mudados e um monte de gado reclamando por preconceito. Ainda acho que vai demorar muito tempo pra este país evoluir, porém ainda dá para se virar e aproveitar momentos para amarmos livremente. Já faz 7 anos que comentei creio que todo mundo aqui já teve suas aventuras "Yuri" pessoais, mas o importante é isso: amar livremente e ser feliz com quem ama.(Abraços de um hetero antifascista) fiquei com saudades desse anime hj e acabei re encontrando esse blog e meu comentário, e vim acorda um pouco esse blog que tá paradão. Posta uns Yuri novo aí pra gente. Felicidades a vcs
ResponderExcluirSendo honesta, esse anime é meio antigo. Eu lembro de assisti-lo quando eu era pequena na Band Kids. Se fosse hoje em dia, esse tipo de mudança na dublagem não iria acontecer. Obvio, isso não justifica já que foi preconceito total, mas os tempos felizmente mudaram e as pessoas não iriam aceitar esse tipo de mudança de dublagem atualmente.
ResponderExcluirEu sempre gostei da Arielle. Pena que até a cena do banho dela foi censurada. O cara ser um bêbado e beber feito um porco pode,o outro ser o maior safado e picareta também pode, mas, não pode mostrar uma garota numa única cena de banho.
ResponderExcluir